Hurston, Zora Neale: 1891-1960
Barracoon, 2018 - Before Reading
- Before reading the book it helps to understand a few key contexts—historical, linguistic, and thematic—so the book makes deeper sense.
- 1. It’s a real-life story, not a novel
The book is based on interviews with Cudjo Lewis (also called Oluale Kossola), one of the last known survivors of the transatlantic slave trade.
- Why it matters: You’re not reading fiction—you’re reading a firsthand account.
Example: When Cudjo describes being captured in Africa, he’s recalling an actual event, not a dramatized scene. - 2. The historical context: illegal slave trade
Although the U.S. banned the importation of enslaved people in 1808, Cudjo was brought over later on the ship Clotilda in 1860.
- Why it matters: This shows slavery continued illegally, even decades after it was outlawed.
Example: Cudjo’s journey contradicts the idea that the slave trade “ended” early in the 19th century. - 3. Hurston preserves dialect (important!)
Hurston writes Cudjo’s speech in dialect to reflect how he actually spoke. Yet there is a modern English version for young readers available; it was only later transcribed by Ibram X. Kendi and not endorsed by Hurston.
- Why it matters: It may be harder to read, but it preserves authenticity and cultural identity. Something the modern version does not.
Example:
- Instead of standard English, you might see:
-“I want to go see my home.”
-This reflects his voice rather than “correcting” it. - 4. It’s also anthropology, not just storytelling
Hurston trained in anthropology and documents African cultural memory.
- Why it matters: The book gives rare insight into African life before enslavement—not just slavery itself.
Example: Cudjo describes his village, traditions, and coming-of-age rituals—details often missing in slave narratives. - 5. Trauma and silence are central themes
Cudjo is reluctant to talk about slavery; he prefers speaking about his life in Africa.
- Why it matters: This shows how trauma shapes memory and storytelling.
Example: He delays discussing enslavement and instead begins with his childhood—suggesting what he values and what pains him. - 6. The book was delayed for decades
Hurston wrote it in the 1920s, but it wasn’t published until 2018.
- Why it matters: Publishers originally rejected it, partly because of the dialect and its unfiltered portrayal of history.
Example: Modern readers get a version closer to Cudjo’s true voice than earlier edited slave narratives. - 7. It challenges simplified slavery narratives
Many people think of slavery only in terms of plantation life in America. This book expands that.
- Why it matters: It connects African life → capture → Middle Passage → post-slavery life.
Example: Cudjo helped found Africatown in Alabama after emancipation—showing agency and cultural survival. - 8. Emotional tone: quiet, not dramatic
The book isn’t written for shock value. It’s often calm, reflective, and deeply human.
- Why it matters: The understated tone can make the events even more powerful.
Example: Cudjo may describe horrific experiences in simple language, without exaggeration. - 9. Quick mindset
- Expect slow, oral storytelling
- Be patient with dialect
- Focus on voice and memory, not plot
- Remember: this is one person’s lived truth
- 1. It’s a real-life story, not a novel