Sprache und Allgemeinbildung
Kapitel 6
Das Kapitel 6 bringt zunächst Vorschläge für die Lateinkolleginnen und -kollegen, wie sie die theoretische Darstellung der vorangegangenen Kapitel in die Unterrichtspraxis umsetzen
können. Im Unterkapitel 6.3. wird die Arbeit an und mit den Wörtern zum Thema: Es werden lateinische Polysemien wie petere in einem neuen Lehr- und Lernverfahren (Rondogramme) dargestellt.
Das Verfahren eignet sich jedoch ebenso gut für Polysemien in anderen Sprachen, denn Mehrfachbedeutungen entwickeln sich offensichtlich in allen Sprachen nach zwei bestimmten Mustern,
nämlich demjenigen der Metaphorisierung und demjenigen der Metonymisierung.
"Geschichtlichkeit des Lateins im Unterricht"
Angaben zum Download: Sprachwissenschaftliche und didaktische Grundlagen für die Behandlung der 3. Deklination im Unterricht (Auszug aus dem Buch),
im Anhang eine Formentabelle mit der traditionellen Kasusreihenfolge.
Downloads zu "Kapitel 6.2. (Buch)" | 3. Deklination im Unterricht | Word [79 KB] · PDF [101 KB] |
Links zu "Kapitel 6.2."| 3. Deklination (synchron und) diachron | Arbeitsblatt | | 3. Deklination diachron | Ausgefülltes Arbeitsblatt | | Ablativ | Vorgehen (Puzzlemethode) | | Ablativ | Abl.-Einführung als Puzzle | | Ablativ | Materialien |
Hier wird die Arbeit an und mit den Wörtern zum Thema: Es werden Polysemien wie das lateinische Verb
petere als Beispiele für ein neues Lehr- und Lernverfahren (Rondogramme) dargestellt. Der theoretische Hintergrund wird im Text "Einleitung" (vgl. unten) kurz skizziert und im Buch
eingehend begründet, ebenso die in der Praxis erfolgreiche grafische Form des Rondogramms. Die Rondogramme werden in zwei Formen geboten,
in einem Typ A für Polysemien mit einer Kernbedeutung und in einem Typ B für Polysemien mit Komplementärstruktur.
Die einzelnen Wörter sind als sich entwickelnde PowerPoint-Dokumente gestaltet; eine Beschreibung der Konzeption und des Ablaufs ist jeweils integriert.
Anschliessend folgen Beispiele von Kolleginnen und Kollegen. (Das Beispiel Salat zeichnet - anders als die übrigen Wörter - die historische Bedeutungsentwicklung nach,
ist also eine Wortgeschichte.)
- lat. pietas: von E.-M. Müller, Th. W. Probst und I. Willems
- lat. consulere: von Christian Utzinger
- französ. sortir : von Christian Seidl
- engl. to get : von Philipp Wettstein
- dt. Salat : von Christian Seidl/Theo Wirth; ausführlicher Kommentar im Buch, S. 56 und 81
Downloads zu "Kapitel 6.3. (Buch)"Downloads zu "Kapitel 6.3. (Materialien von Kolleginnen und Kollegen)" | lat. pietas (Typ A) | Powerpoint [61 KB] | | lat. consulere (Typ A) | Powerpoint [38 KB] | | französ. sortir (Typ A) | Powerpoint [38 KB] | | engl. to get (Typ A) | Powerpoint [42 KB] | | dt. Salat (Typ A) als Wortgeschichte, s. Buch S. 56 und 81 | Powerpoint [32 KB] |
|